terça-feira, 8 de fevereiro de 2011

Para quem ama...Love Is Not a Fight - Warren Barfield

Um comentário:

Permafrost disse...

Como de costume, o tradutor ruim se confunde qdo fica um pouco mais complexo.

to some love is a word
that they can fall into
but when they're falling out
keeping that word is hard to do

fall in(to) love = se apaixonar, cair de amores
fall out of love = se desapaixonar

Não é possível traduzir o trocadilho "love is a word they can fall into" = "o amor é uma palavra q eles caem de"; mas dá pra manter o sentido da estrofe:

pra alguns o amor é uma palavra
q eles dão quando se apaixonam
mas quando a paixão termina
manter a palavra fica difícil

dar a palavra = prometer
manter a palavra = manter a promessa

O tradutor cor-de-rosa entendeu 'a palavra' como "A Palavra" (de Deus) e achou q 'fall into' era como "repousar na palavra de Deus". Tsc.

VOCÊ TAMBÉM VAI GOSTAR DISTO:

Related Posts with Thumbnails